黑龙江外国语学院借力“CATTI”探索新模式

2020/5/20 9:04:59来源:CATTI中心

  为深入贯彻落实中央常态化疫情防控举措、全面推进复工复产有关精神和教育部关于疫情防控常态化形势下教学科研工作的决策部署,黑龙江外国语学院主动求新求变,深化与中国外文局全国翻译专业资格考试(CATTI)共建基地的战略合作,积极探索应用型外语人才培养新模式,通过开展系列线上CATTI社会实践活动,将课堂教学与翻译实践紧密结合,以提升学生外语实践能力和就业竞争力。


              

朝韩语CATTI语料翻译实践教学案例电子月刊 海报    弘扬五四精神,传递CATTI温度 海报



  3月,为破解疫情对毕业生就业市场带来的严峻压力,创新“OBE”教育教学改革,学院在中国外文局CATTI项目中心的指导下,借力借鉴项目中心CATTI志愿者线上推广活动,成立了由刘英校长作顾问,学生工作处处长牵头的黑龙江外国语学院“译”海“龙”人CATTI工作坊。利用线上“云”端优势,参与“朝/韩语翻译资格考试海外考点建设及考试推广”和考试“语料库建设”等项目共建,并共同推出基于提高外语应用实践能力的第二课堂。工作坊共设立了6 个项目部,通过线上线下活动,组织全校志愿者参与 “CATTI 外语实践活动课建设、“CATTI 考试海外项目推广”、“日、朝、阿重点备考词汇翻译”、“朝/韩语翻译资格考试语料库建设”、“朝/韩语CATTI语料翻译实践教学案例电子月刊”等。目前,参与项目的师生达200 余人,开展的翻译实践活动取得明显成效,被多家媒体报导。2016 级朝鲜语专业赖明嶙等三名学生的就参与活动而撰写的稿件,被全国翻译资格(水平)考试官网“翻译资格考试人在行动”栏目连续刊载;2018 级阿拉伯语专业孙浩博策划的“龙外志愿者‘云’互动首届CATTI 优秀志愿者”活动、“弘扬五四精神,传递CATTI 温度”短视频被中国高校之窗、团中央未来网等多家主流媒体报道。


               


  “弘扬五四精神 传递CATTI温度”活动                 “朝韩语CATTI语料翻译实践教学案例电子月刊”

         视频录制                                                 线上工作会议     

                

  黑龙江外国语学院作为民办院校中唯一的全国翻译专业资格考试基地,始终秉承“促进翻译资格考试发展和培养应用型翻译人才”的共建宗旨,在应用型外语人才培养上不断探索。CATTI工作坊是继2019年10月与CATTI项目中心共同举办“首届全国普通高等学校应用型外语人才高端论坛”之后双方的又一深度合作举措,有助于提升学生的外语+社会实践能力,激发广大师生参与CATTI活动的热情,为黑龙江外国语学院应用型人才培养提供不竭动力。目前,CATTI 工作坊模式由于效果显著、反响热烈,已在全校范围内进行推广,并计划通过应用型外语人才高端论坛平台推广到省内其他院校及全国民办高校。

  黑龙江外国语学院将继续秉持“给学生和社会最需要的”办学初心,坚持“应用型”办学理念和定位,积极深化与中国外文局翻译资格考试系统多领域共建合作,探索与社会机构“企学政外”协同育人模式,充分利用“云”端互动、线上联动,不断完善工作坊模式,统筹协调同类院校相关资源,建立教考相长、学用结合、开放协同、共同发展的长效机制,努力在疫情防控常态化形势下,不断创新外语实践教学,提升学生就业能力。

(撰稿:李冰峰)




扫描关注